top of page
There were no scary shadow
《你離開了那些散落在房裡的詩》
Autumn, 2020
“I once trespassed into a dusky room in a dream, where I saw the bed that you once slept, rested on dampened grounds, scattered with old diary entries and maybe unfinished poems. With a gentle touch, a ripple is all that remains.
- Autumn, 2018 ”
我曾在夢裡闖進了那灰茫茫的房間,濕潤的地上有你睡過的床,散落著以前寫的日記和詩。手指劃過後,只剩一道漣漪。
-2018秋
Exhibition Photos at PRÉCÉDÉÉ (Hong Kong)
Autumn, 2020
bottom of page